2 Паралипоменон 7:2 - Синодальный перевод И не могли священники войти в дом Господень, потому что слава Господня наполнила дом Господень. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Священники не могли войти в Храм Господень, потому что Слава Господня наполняла его. Восточный Перевод Священнослужители не могли войти в храм Вечного, потому что слава Вечного наполняла его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Священнослужители не могли войти в храм Вечного, потому что слава Вечного наполняла его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Священнослужители не могли войти в храм Вечного, потому что слава Вечного наполняла его. Святая Библия: Современный перевод Священники не могли войти в храм Господа, так как слава Господняя наполнила его. Новый русский перевод Священники не могли войти в дом Господа, потому что слава Господня наполняла его. |
и были, как один, трубящие и поющие, издавая один голос к восхвалению и славословию Господа; и когда загремел звук труб и кимвалов и музыкальных орудий, и восхваляли Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его; тогда дом, дом Господень, наполнило облако,
и не могли священники стоять на служении по причине облака, потому что слава Господня наполнила дом Божий.
Вид же славы Господней на вершине горы был пред глазами сынов Израилевых, как огонь поядающий.
И наполнился храм дымом от славы Божией и от силы Его, и никто не мог войти в храм, доколе не окончились семь язв семи Ангелов.