Я упросил Тита и послал с ним одного из братьев: Тит воспользовался ли чем от вас? Не в одном ли духе мы действовали? Не одним ли путем ходили?
2 Коринфянам 8:17 - Синодальный перевод Ибо, хотя и я просил его, впрочем он, будучи очень усерден, пошел к вам добровольно. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он, конечно, и нашей просьбе внял, но еще большим в нем было его собственное рвение, так что отправляется он к вам совершенно добровольно. Восточный Перевод Ведь Тит не просто откликнулся на нашу просьбу, он идёт к вам добровольно, по своей инициативе. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь Тит не просто откликнулся на нашу просьбу, он идёт к вам добровольно, по своей инициативе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь Тит не просто откликнулся на нашу просьбу, он идёт к вам добровольно, по своей инициативе. перевод Еп. Кассиана потому что и просьбе нашей он внял и по своему особому усердию пошел к вам добровольно. Библия на церковнославянском языке яко моление убо прият, тщаливейший же сый, своею волею изыде к вам. |
Я упросил Тита и послал с ним одного из братьев: Тит воспользовался ли чем от вас? Не в одном ли духе мы действовали? Не одним ли путем ходили?
Я даю на это совет: ибо это полезно вам, которые не только начали делать сие, но и желали того еще с прошедшего года.