1 Царств 14:25 - Синодальный перевод И пошел весь народ в лес, и был там на поляне мед. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В зарослях, через которые проходило войско, на земле был мед. Восточный Перевод Войско вошло в лес, а там на поляне был мёд. Восточный перевод версия с «Аллахом» Войско вошло в лес, а там на поляне был мёд. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Войско вошло в лес, а там на поляне был мёд. Святая Библия: Современный перевод Во время сражения зашли люди в лес и увидели на земле соты, которые были полны мёда. Израильтяне подошли к мёду, но никто не дотронулся до него. Они боялись нарушить клятву. Новый русский перевод Войско вошло в лес, а там на поляне был мед. |
И пошли и пришли к Моисею и Аарону и ко всему обществу сынов Израилевых в пустыню Фаран, в Кадес, и принесли им и всему обществу ответ, и показали им плоды земли;
дабы [живущие] в той земле, откуда Ты вывел нас, не сказали: «Господь не мог ввести их в землю, которую обещал им, и, ненавидя их, вывел Он их, чтоб умертвить их в пустыне».
Он взял его в руки свои и пошел, и ел дорогою; и когда пришел к отцу своему и матери своей, дал и им, и они ели; но не сказал им, что из львиного трупа взял мед сей.
Люди Израильские были истомлены в тот день; а Саул [весьма безрассудно] заклял народ, сказав: проклят, кто вкусит хлеба до вечера, доколе я не отомщу врагам моим. И никто из народа не вкусил пищи.
И вошел народ в лес, говоря: вот, течет мед. Но никто не протянул руки своей ко рту своему, ибо народ боялся заклятия.