1 Царств 1:2 - Синодальный перевод у него были две жены: имя одной Анна, а имя другой Феннана; у Феннаны были дети, у Анны же не было детей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова У него было две жены: одну звали Анна, другую — Пенинна. У Пенинны были дети, а у Анны их не было. Восточный Перевод У Элканы было две жены. Одну звали Ханна, а другую – Фенанна. У Фенанны были дети, у Ханны же их не было. Восточный перевод версия с «Аллахом» У Элканы было две жены. Одну звали Ханна, а другую – Фенанна. У Фенанны были дети, у Ханны же их не было. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) У Элканы было две жены. Одну звали Ханна, а другую – Фенанна. У Фенанны были дети, у Ханны же их не было. Святая Библия: Современный перевод У Елканы было две жены: одну звали Анна, а другую — Феннана. У Феннаны были дети, а у Анны детей не было. Новый русский перевод У Элканы было две жены. Одну звали Анна, а другую — Фенанна. У Фенанны были дети, у Анны же их не было. |
И молился Исаак Господу о [Ревекке] жене своей, потому что она была неплодна; и Господь услышал его, и зачала Ревекка, жена его.
И сказал Ламех женам своим: Ада и Цилла! послушайте голоса моего; жены Ламеховы! внимайте словам моим: я убил мужа в язву мне и отрока в рану мне;
Он говорит им: Моисей по жестокосердию вашему позволил вам разводиться с женами вашими, а сначала не было так;
Тут была также Анна пророчица, дочь Фануилова, от колена Асирова, достигшая глубокой старости, прожив с мужем от девства своего семь лет,
В то время был человек из Цоры, от племени Данова, именем Маной; жена его была неплодна и не рождала.
У Гедеона было семьдесят сыновей, происшедших от чресл его, потому что у него много было жен.