утешающий нас во всякой скорби нашей, чтобы и мы могли утешать находящихся во всякой скорби тем утешением, которым Бог утешает нас самих!
1 Фессалоникийцам 3:7 - Синодальный перевод то мы, при всей скорби и нужде нашей, утешились вами, братия, ради вашей веры; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Всё это успокоило нас, братья: при всех нуждах наших и всех притеснениях ваша вера стала нам утешением. Восточный Перевод Во всех наших нуждах и трудностях, братья, большим ободрением для нас стали вы и ваша вера. Восточный перевод версия с «Аллахом» Во всех наших нуждах и трудностях, братья, большим ободрением для нас стали вы и ваша вера. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Во всех наших нуждах и трудностях, братья, большим ободрением для нас стали вы и ваша вера. перевод Еп. Кассиана то мы были утешены вами, братья, при всей нужде и скорби нашей, вашей верою, Библия на церковнославянском языке сего ради утешихомся, братие, о вас, во всякой скорби и нужде нашей, вашею верою: |
утешающий нас во всякой скорби нашей, чтобы и мы могли утешать находящихся во всякой скорби тем утешением, которым Бог утешает нас самих!
Посему мы утешились утешением вашим; а еще более обрадованы мы радостью Тита, что вы все успокоили дух его.
Теперь же, когда пришел к нам от вас Тимофей и принес нам добрую весть о вере и любви вашей, и что вы всегда имеете добрую память о нас, желая нас видеть, как и мы вас,
Я весьма обрадовался, что нашел из детей твоих, ходящих в истине, как мы получили заповедь от Отца.