Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Петра 2:13 - Синодальный перевод

Итак будьте покорны всякому человеческому начальству, для Господа: царю ли, как верховной власти,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ради Господа покоряйтесь всякому людьми установленному начальству: царю как верховной власти

См. главу

Восточный Перевод

Ради Повелителя подчиняйтесь всякой власти, установленной людьми, будь то императору как высшей власти

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ради Повелителя подчиняйтесь всякой власти, установленной людьми, будь то императору как высшей власти

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ради Повелителя подчиняйтесь всякой власти, установленной людьми, будь то императору как высшей власти

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Подчиняйтесь ради Господа всякому человеческому установлению: царю ли, как верховной власти,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Повинитеся убо всякому человечу созданию Господа ради: аще царю, яко преобладающу:

См. главу
Другие переводы



1 Петра 2:13
13 Перекрёстные ссылки  

Возмутитель ищет только зла; поэтому жестокий ангел будет послан против него.


Бойся, сын мой, Господа и царя; с мятежниками не сообщайся,


и заботьтесь о благосостоянии города, в который Я переселил вас, и молитесь за него Господу; ибо при благосостоянии его и вам будет мир.


Говорят Ему: кесаревы. Тогда говорит им: итак отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.


Иисус сказал им в ответ: отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. И дивились Ему.


Он сказал им: итак, отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.


повинуясь друг другу в страхе Божием.


Напоминай им повиноваться и покоряться начальству и властям, быть готовыми на всякое доброе дело,


Всех почитайте, братство любите, Бога бойтесь, царя чтите.


а наипаче тех, которые идут вслед скверных похотей плоти, презирают начальства, дерзки, своевольны и не страшатся злословить высших,