Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Паралипоменон 10:5 - Синодальный перевод

Оруженосец его, увидев, что Саул умер, и сам пал на меч и умер.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда оруженосец увидел, что Саул мертв, он тоже пал на свой меч и умер.

См. главу

Восточный Перевод

Когда оруженосец увидел, что Шаул мёртв, он тоже бросился на свой меч и умер.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда оруженосец увидел, что Шаул мёртв, он тоже бросился на свой меч и умер.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда оруженосец увидел, что Шаул мёртв, он тоже бросился на свой меч и умер.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Оруженосец, увидев, что Саул умер, тоже взял меч и пронзил себя.

См. главу

Новый русский перевод

Когда оруженосец увидел, что Саул мертв, он тоже бросился на свой меч и умер.

См. главу
Другие переводы



1 Паралипоменон 10:5
4 Перекрёстные ссылки  

И сказал Саул оруженосцу своему: обнажи меч твой и заколи меня им, чтобы не пришли эти необрезанные и не надругались надо мною. Но оруженосец не решился, потому что очень испугался. Тогда Саул взял меч и пал на него.


И умер Саул, и три сына его, и весь дом его вместе с ним умер.


[Авимелех] тотчас призвал отрока, оруженосца своего, и сказал ему: обнажи меч твой и умертви меня, чтобы не сказали обо мне: женщина убила его. И пронзил его отрок его, и он умер.


Оруженосец его, увидев, что Саул умер, и сам пал на свой меч и умер с ним.