Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 12:16 - Синодальный перевод

И если ухо скажет: я не принадлежу к телу, потому что я не глаз, то неужели оно потому не принадлежит к телу?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И ухо, оттого что скажет: «Я не глаз и потому не принадлежу телу», — не перестанет быть частью тела.

См. главу

Восточный Перевод

Или представьте себе, если бы ухо вдруг сказало: «Я не глаз, и поэтому я к телу не принадлежу!» Оно тоже не перестало бы быть частью тела.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Или представьте себе, если бы ухо вдруг сказало: «Я не глаз, и поэтому я к телу не принадлежу!» Оно тоже не перестало бы быть частью тела.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Или представьте себе, если бы ухо вдруг сказало: «Я не глаз, и поэтому я к телу не принадлежу!» Оно тоже не перестало бы быть частью тела.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И если скажет ухо: «я не глаз и поэтому не принадлежу к телу», — нет, не поэтому не принадлежит оно к телу.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И аще речет ухо, яко несмь око, несмь от тела: еда сего ради несть от тела?

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 12:16
6 Перекрёстные ссылки  

будьте братолюбивы друг к другу с нежностью; в почтительности друг друга предупреждайте;


По данной мне благодати, всякому из вас говорю: не думайте о себе более, нежели должно думать; но думайте скромно, по мере веры, какую каждому Бог уделил.


Если нога скажет: я не принадлежу к телу, потому что я не рука, то неужели она потому не принадлежит к телу?


Если все тело глаз, то где слух? Если все слух, то где обоняние?


Напротив, члены тела, которые кажутся слабейшими, гораздо нужнее,


ничего не делайте по любопрению или по тщеславию, но по смиренномудрию почитайте один другого высшим себя.