1 Коринфянам 12:12 - Синодальный перевод Ибо, как тело одно, но имеет многие члены, и все члены одного тела, хотя их и много, составляют одно тело, — так и Христос. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Подобно тому как тело человека из многих частей состоит, но все они, сколь ни много их, одно тело составляют, так и Христос. Восточный Перевод Подобно тому как тело состоит из многих органов, составляющих в совокупности одно тело, так же и с телом Масиха. Восточный перевод версия с «Аллахом» Подобно тому как тело состоит из многих органов, составляющих в совокупности одно тело, так же и с телом аль-Масиха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Подобно тому как тело состоит из многих органов, составляющих в совокупности одно тело, так же и с телом Масеха. перевод Еп. Кассиана Ибо как тело — одно и имеет много членов, все же члены тела, хотя их и много, составляют одно тело, — так и Христос. Библия на церковнославянском языке Акоже бо тело едино есть и уды имать многи, вси же уди единаго тела, мнози суще, едино суть тело: тако и Христос. |
Но Аврааму даны были обетования и семени его. Не сказано: и потомкам, как бы о многих, но как об одном: и семени твоему, которое есть Христос.
И Он есть глава тела Церкви; Он — начаток, первенец из мертвых, дабы иметь Ему во всем первенство,
Ныне радуюсь в страданиях моих за вас и восполняю недостаток в плоти моей скорбей Христовых за Тело Его, которое есть Церковь,
и не держась главы, от которой все тело, составами и связями будучи соединяемо и скрепляемо, растет возрастом Божиим.
И да владычествует в сердцах ваших мир Божий, к которому вы и призваны в одном теле, и будьте дружелюбны.