Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 10:12 - Синодальный перевод

Посему, кто думает, что он стои́т, берегись, чтобы не упасть.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Поэтому и тот, кому кажется, что он твердо стоит, пусть смотрит, как бы ему не упасть.

См. главу

Восточный Перевод

Так что если кому-то кажется, что он твёрдо стоит на ногах, то пусть остерегается, как бы ему не упасть!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Так что если кому-то кажется, что он твёрдо стоит на ногах, то пусть остерегается, как бы ему не упасть!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Так что если кому-то кажется, что он твёрдо стоит на ногах, то пусть остерегается, как бы ему не упасть!

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Поэтому кто думает, что он стоит, пусть смотрит, чтобы не упасть.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Темже мняйся стояти да блюдется, да не падет.

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 10:12
11 Перекрёстные ссылки  

Погибели предшествует гордость, и падению — надменность.


Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении; а кто ожесточает сердце свое, тот попадет в беду.


Итак, наблюдайте, как вы слушаете: ибо, кто имеет, тому дано будет, а кто не имеет, у того отнимется и то́, что́ он думает иметь.


Хорошо. Они отломились неверием, а ты держишься верою: не гордись, но бойся.


Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего еще не знает так, как должно знать.


Смотрите, братия, чтобы кто не увлек вас философиею и пустым обольщением, по преданию человеческому, по стихиям мира, а не по Христу;


Итак вы, возлюбленные, будучи предварены о сем, берегитесь, чтобы вам не увлечься заблуждением беззаконников и не отпасть от своего утверждения,