Так! обезумели князья Цоанские; совет мудрых советников фараоновых стал бессмысленным. Как скажете вы фараону: «я сын мудрецов, сын царей древних»?
1 Коринфянам 1:19 - Синодальный перевод Ибо написано: погублю мудрость мудрецов, и разум разумных отвергну. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В Писании сказано: «Ни во что обращу мудрость мудрецов и рассудительность рассудительных отвергну». Восточный Перевод Ведь написано: «Я погублю мудрость мудрецов, и разум разумных Я отвергну». Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь написано: «Я погублю мудрость мудрецов, и разум разумных Я отвергну». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь написано: «Я погублю мудрость мудрецов, и разум разумных Я отвергну». перевод Еп. Кассиана Ибо написано: Погублю мудрость мудрецов, и разум разумных отвергну. Библия на церковнославянском языке Писано бо есть: погублю премудрость премудрых, и разум разумных отвергу. |
Так! обезумели князья Цоанские; совет мудрых советников фараоновых стал бессмысленным. Как скажете вы фараону: «я сын мудрецов, сын царей древних»?
И дух Египта изнеможет в нем, и разрушу совет его, и прибегнут они к идолам и к чародеям, и к вызывающим мертвых и к гадателям.
то вот, Я еще необычайно поступлю с этим народом, чудно и дивно, так что мудрость мудрецов его погибнет, и разума у разумных его не станет.
Кто не убоится Тебя, Царь народов? ибо Тебе единому принадлежит это; потому что между всеми мудрецами народов и во всех царствах их нет подобного Тебе.
Посрамились мудрецы, смутились и запутались в сеть: вот, они отвергли слово Господне; в чем же мудрость их?
Ибо мудрость мира сего есть безумие пред Богом, как написано: уловляет мудрых в лукавстве их.
Мы безумны Христа ради, а вы мудры во Христе; мы немощны, а вы крепки; вы в славе, а мы в бесчестии.
Это, братия, приложил я к себе и Аполлосу ради вас, чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.