Вернись, вернись, Суламифь, скорее вернись, чтобы нам взглянуть на тебя. Что вы уставились на Суламифь, танцующую танец манаимский?
К Ефесянам 6:15 - Святая Библия: Современный перевод Обуйтесь, чтобы быть готовыми благовествовать о мире. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова обуйте ноги ваши в готовность возвещать Благую Весть о мире. Восточный Перевод и обув ноги в готовность возвещать Радостную Весть о мире. Восточный перевод версия с «Аллахом» и обув ноги в готовность возвещать Радостную Весть о мире. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и обув ноги в готовность возвещать Радостную Весть о мире. перевод Еп. Кассиана и обув ноги в готовность благовествовать мир; Библия на церковнославянском языке и обувше нозе во уготование благовествования мира: |
Вернись, вернись, Суламифь, скорее вернись, чтобы нам взглянуть на тебя. Что вы уставились на Суламифь, танцующую танец манаимский?
Какое счастье увидеть вестника, пришедшего на холмы с доброй вестью и возвещающего: «Мир наступил, мы спасены, наш Бог — Царь!»
Господь Всемогущий даёт мне силу, Он помогает мне бежать как быстроногому оленю, и бережно в горы меня ведёт. Дирижёру хора. Для струнных инструментов.
Но отец сказал слугам: „Побыстрее принесите лучшую одежду и наденьте на него. Дайте перстень ему на руку и обувь на ноги.
И как же будут люди проповедовать, если никто не пошлёт их на проповедь? Как сказано в Писаниях: «Как прекрасны те люди, которые приносят благую весть».