Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Числа 20:26 - Святая Библия: Современный перевод

возьми у Аарона его особые одежды и облеки в них сына его, Елеазара. Там, в горах, Аарон умрёт и воссоединится со своими предками».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Там снимешь ты с Аарона одежды его священнические и наденешь их на Элеазара, ибо Аарон отойдет к праотцам, он умрет там».

См. главу

Восточный Перевод

Сними с Харуна его одежды и надень их на его сына Элеазара, потому что Харун умрёт там и отойдёт к своим предкам.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Сними с Харуна его одежды и надень их на его сына Элеазара, потому что Харун умрёт там и отойдёт к своим предкам.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Сними с Хоруна его одежды и надень их на его сына Элеазара, потому что Хорун умрёт там и отойдёт к своим предкам.

См. главу

Синодальный перевод

и сними с Аарона одежды его, и облеки в них Елеазара, сына его, и пусть Аарон отойдет и умрет там.

См. главу

Новый русский перевод

Сними с Аарона его одежды и надень их на его сына Элеазара, потому что Аарон упокоится и присоединится к своим предкам  — он умрет там».

См. главу
Другие переводы



Числа 20:26
7 Перекрёстные ссылки  

«Пришло время тебе умереть и воссоединиться со своими предками. Аарон не войдёт в землю, обещанную Мной израильскому народу. Я говорю это тебе, Моисей, потому что вы оба: и ты, и Аарон — не исполнили до конца повеление, которое Я дал у вод Меривы.


Моисей исполнил повеление Господнее: Моисей, Аарон и Елеазар на глазах у всего израильского народа поднялись на гору Ор,


«Моисей, Я помогу израильскому народу отомстить мадиамитянам, а после этого ты умрёшь».


Народу был дан закон, основанный на священничестве племени Левия, но никто не мог достичь духовного совершенства через это священничество. Так почему же была необходимость в том, чтобы появился другой священник, подобный Мелхиседеку, а не Аарону?