«Вениамин — словно хищный волк: по утрам убивает и поедает, а по вечерам делится тем, что осталось».
Судьи 20:21 - Святая Библия: Современный перевод Тогда народ Вениамина вышел из Гивы на битву, и убили они в тот день двадцать две тысячи израильтян. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вениаминитяне, выступившие на них из Гивы, положили в тот день убитыми двадцать две тысячи израильтян. Восточный Перевод Вениамитяне вышли из Гивы и сразили в тот день на поле боя двадцать две тысячи исраильтян. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вениамитяне вышли из Гивы и сразили в тот день на поле боя двадцать две тысячи исраильтян. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вениамитяне вышли из Гивы и сразили в тот день на поле боя двадцать две тысячи исроильтян. Синодальный перевод И вышли сыны Вениаминовы из Гивы и положили в тот день двадцать две тысячи Израильтян на землю. Новый русский перевод Вениамитяне вышли из Гивы и сразили в тот день на поле боя двадцать две тысячи израильтян. |
«Вениамин — словно хищный волк: по утрам убивает и поедает, а по вечерам делится тем, что осталось».
Вы задумали держать народ Иудеи и Иерусалима в рабстве. Вы также согрешили против Господа, Бога вашего.
Господи, в моих спорах с Тобой Ты всегда прав. Но я хочу спросить о том, что мне кажется неправым. Почему так удачливы грешники? Почему у тех, кому не доверяешь, такая лёгкая жизнь?
«Когда твоя армия идёт в бой с врагами, остерегайся всего, что может сделать тебя нечистым.
Затем сыновья Израиля пошли и плакали перед Господом до вечера. Они спрашивали у Господа: «Должны ли мы ещё раз сразиться с сынами Вениамина? Они наши родственники». Господь ответил: «Идите и сразитесь с ними». И ободрились израильтяне, и снова, как и в первый день, вышли на битву.
На второй день сыны Вениамина вышли из Гивы против них и в этот раз убили восемнадцать тысяч хорошо подготовленных к войне израильских солдат.