Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 2:6 - Святая Библия: Современный перевод

Иисус распустил народ, и каждая семья пошла на свою землю, чтобы жить там.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда Иисус Навин отпустил народ, разошлись израильтяне по своим наделам, чтобы вступить во владение землей.

См. главу

Восточный Перевод

После того как Иешуа отпустил народ, они пошли, чтобы завладеть землёй, каждый в свой надел.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

После того как Иешуа отпустил народ, они пошли, чтобы завладеть землёй, каждый в свой надел.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

После того как Иешуа отпустил народ, они пошли, чтобы завладеть землёй, каждый в свой надел.

См. главу

Синодальный перевод

Когда Иисус распустил народ, и пошли сыны Израилевы, [каждый в свой дом и] каждый в свой удел, чтобы получить в наследие землю,

См. главу

Новый русский перевод

После того как Иисус отпустил народ, они пошли каждый в свой удел, чтобы овладеть землей.

См. главу
Другие переводы



Судьи 2:6
4 Перекрёстные ссылки  

Потом Иисус попрощался с ними, и они разошлись по своим домам.


И назвали они место, где плакали, Бохим, и принесли там Господу жертву.


Народ Израиля служил Господу во времена, когда Иисус был жив. Они служили Ему и после смерти Иисуса, во времена старейшин, которые были свидетелями всего великого, что Господь совершил для народа Израиля.