Судьи 2:6 - Святая Библия: Современный перевод6 Иисус распустил народ, и каждая семья пошла на свою землю, чтобы жить там. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 Когда Иисус Навин отпустил народ, разошлись израильтяне по своим наделам, чтобы вступить во владение землей. См. главуВосточный Перевод6 После того как Иешуа отпустил народ, они пошли, чтобы завладеть землёй, каждый в свой надел. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 После того как Иешуа отпустил народ, они пошли, чтобы завладеть землёй, каждый в свой надел. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 После того как Иешуа отпустил народ, они пошли, чтобы завладеть землёй, каждый в свой надел. См. главуСинодальный перевод6 Когда Иисус распустил народ, и пошли сыны Израилевы, [каждый в свой дом и] каждый в свой удел, чтобы получить в наследие землю, См. главуНовый русский перевод6 После того как Иисус отпустил народ, они пошли каждый в свой удел, чтобы овладеть землей. См. главу |