Софония 2:5 - Святая Библия: Современный перевод
Ты, народ критский, живущий у моря, эти слова Господние к тебе обращены. Ханаан, земля Филистимская, ты будешь уничтожена, и больше никто в этой стране не будет жить!
См. главу
Больше версий
Горе вам, керитеи, народ страны прибрежной; против вас, филистимляне, Ханаана жители, направлены слова Господни: «Уничтожу Я вас, никого в живых не оставлю».
См. главу
Горе вам, жители побережья, народ с Крита; Вечный оглашает тебе приговор, Ханаан, земля филистимлян: – Я погублю тебя – и не останется уцелевших.
См. главу
Горе вам, жители побережья, народ с Крита; Вечный оглашает тебе приговор, Ханаан, земля филистимлян: – Я погублю тебя – и не останется уцелевших.
См. главу
Горе вам, жители побережья, народ с Крита; Вечный оглашает тебе приговор, Ханон, земля филистимлян: – Я погублю тебя – и не останется уцелевших.
См. главу
Горе жителям приморской страны, народу Критскому! Слово Господне на вас, Хананеи, земля Филистимская! Я истреблю тебя, и не будет у тебя жителей, —
См. главу
Горе вам, жители побережья, народ с Крита; Господь оглашает тебе приговор, Ханаан, земля филистимлян: «Я погублю тебя — и не останется уцелевших».
См. главу
Другие переводы