К Римлянам 15:28 - Святая Библия: Современный перевод Итак, когда я выполню это задание и удостоверюсь, что они получили все переданные им деньги, то отправлюсь в Испанию и по дороге туда навещу вас. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Завершив это дело и вручив им вс ё собранное, я направлюсь через ваши места в Испанию. Восточный Перевод После того как я выполню это поручение и передам им собранное, я намерен отправиться в Испанию и по пути навестить вас. Восточный перевод версия с «Аллахом» После того как я выполню это поручение и передам им собранное, я намерен отправиться в Испанию и по пути навестить вас. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) После того как я выполню это поручение и передам им собранное, я намерен отправиться в Испанию и по пути навестить вас. перевод Еп. Кассиана Итак, выполнив это и вручив им собранное, я отправлюсь через ваши места в Испанию. Библия на церковнославянском языке Сие убо скончав, и запечатлев им плод сей, поиду вами во испанию: |
После того как это случилось, Павел решил пройти через Македонию и Ахаию и отправиться в Иерусалим. Он сказал: «Побывав там, я должен увидеть и Рим».
я собираюсь посетить вас, когда пойду в Испанию. Я надеюсь повидать вас на моём пути в Испанию и получить от вас помощь в моём путешествии туда после того, как я с радостью пробуду с вами некоторое время.
пришедшее к вам. По всему миру оно приносит плоды и распространяется всё шире, так же как это было среди вас с того дня, как вы услышали о благодати Божьей и воистину поняли, в чём она.