Господь сделал это за то, что Манассия убил много невинных людей. Манассия наполнил Иерусалим их кровью, и Господь не простил этого.
Плач 3:42 - Святая Библия: Современный перевод «Мы согрешили и упрямы были, и поэтому Ты нас не простил. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Нас, вероломных и упрямых, Ты не простил. Восточный Перевод «Мы согрешили и восстали против Тебя, и Ты не простил нас. Восточный перевод версия с «Аллахом» «Мы согрешили и восстали против Тебя, и Ты не простил нас. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Мы согрешили и восстали против Тебя, и Ты не простил нас. Синодальный перевод мы отпали и упорствовали; Ты не пощадил. Новый русский перевод «Мы согрешили и восстали против Тебя, и Ты не простил. |
Господь сделал это за то, что Манассия убил много невинных людей. Манассия наполнил Иерусалим их кровью, и Господь не простил этого.
Однако вскоре они против Тебя восстали! Они отбросили Твои заветы! Они убили Твоих пророков. Пророки те людей предупреждали и возвратить к Тебе пытались их. Но наши предки с Тобой плохо поступали,
Боже, неужели Ты покинул нас? Почему наше войско больше не ведёшь? Кто же впереди нашей армии пойдёт в нападение на укреплённый город? Кто меня на Едом поведёт?
Признайте только свой грех, потому что вы отступили от Господа и под каждым деревом вы идолам других народов поклонялись, вы не подчинялись Мне”». Так сказал Господь.
Иерусалим, ты против Меня грешил, и тем самым себя запятнал. Я очистить тебя хотел и омыть, но не вывести тех пятен. Я больше не буду пытаться очистить тебя, пока на тебя Свой пылающий гнев не истрачу”.
Господь, Бог наш, Ты силой Своей вывел Свой народ из Египта и прославил имя Своё. Мы же оставались нечестивыми и грешили против Тебя.
Пророки были Моими слугами, и Я велел им рассказать вашим предкам о Моих законах и учениях. В конце концов они покаялись и сказали: „Господь Всемогущий сделал всё так, как и обещал. Мы совершили много злых поступков, и Он нас за это наказал”. И поэтому они вернулись к Богу».