Плач 3:28 - Святая Библия: Современный перевод Сидеть в уединении он должен молча, когда Господь возложит на него ярмо. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Благо тому, кто пребывает в одиночестве и безмолвии, когда Господь возлагает на него бремя. Восточный Перевод Пусть сидит в уединении и молчании, потому что бремя это возложил на него Вечный. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть сидит в уединении и молчании, потому что бремя это возложил на него Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть сидит в уединении и молчании, потому что бремя это возложил на него Вечный. Синодальный перевод сидит уединенно и молчит, ибо Он наложил его на него; Новый русский перевод Пусть сидит в уединении и молчании, потому что бремя это возложил на него Господь. |
Перед собранием великим я весть о победе объявил. Господи, Ты знаешь, что никогда о ней я не перестану говорить.
Я в толпе весёлых и шутливых не был никогда, но сидел всегда один, ведь Ты научил меня негодовать, видя зло вокруг себя.