Песнь песней 6:5 - Святая Библия: Современный перевод Не смотри на меня, твои очи меня слишком волнуют, твои длинные волосы развеваются, словно танцующие козлята на склонах горы Галаад. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Отведи от меня свой взгляд — он в смятенье меня приводит. Восточный Перевод Отведи свои глаза от меня, потому что они волнуют меня. Восточный перевод версия с «Аллахом» Отведи свои глаза от меня, потому что они волнуют меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Отведи свои глаза от меня, потому что они волнуют меня. Синодальный перевод Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня. Новый русский перевод Отведи свои глаза от меня, потому что они волнуют меня. |
Зубы твои словно овечки, выходящие из купальни, у каждой из них близнецы, и нет среди них одиноких.
Господь сказал мне: «Иеремия, даже если бы Моисей и Самуил здесь молились за людей Иудеи, Я не испытал бы сочувствия к этому народу. Прогони от Меня иудеев, пусть они уйдут.