Песнь песней 6:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова5 Отведи от меня свой взгляд — он в смятенье меня приводит. См. главуБольше версийВосточный Перевод5 Отведи свои глаза от меня, потому что они волнуют меня. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»5 Отведи свои глаза от меня, потому что они волнуют меня. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)5 Отведи свои глаза от меня, потому что они волнуют меня. См. главуСвятая Библия: Современный перевод5 Не смотри на меня, твои очи меня слишком волнуют, твои длинные волосы развеваются, словно танцующие козлята на склонах горы Галаад. См. главуСинодальный перевод5 Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня. См. главуНовый русский перевод5 Отведи свои глаза от меня, потому что они волнуют меня. См. главу |