Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Песнь песней 3:6 - Святая Библия: Современный перевод

Что это идёт из пустыни? Оно подобно облаку пыли, наполненному ароматом сожжённых благовонных курений, мирры и других пряностей.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Кто она — та, что восходит от пустыни, словно дыма столб, благоухая ладаном и миррой, дыша ароматами, доставленными издалека?

См. главу

Восточный Перевод

– Кто это восходит от пустыни, подобно столбам дыма, источая ароматы мирры, и ладана, и всяких благовоний купеческих?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Кто это восходит от пустыни, подобно столбам дыма, источая ароматы мирры, и ладана, и всяких благовоний купеческих?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Кто это восходит от пустыни, подобно столбам дыма, источая ароматы мирры, и ладана, и всяких благовоний купеческих?

См. главу

Синодальный перевод

Кто эта, восходящая от пустыни как бы столбы дыма, окуриваемая миррою и фимиамом, всякими порошками мироварника?

См. главу

Новый русский перевод

Кто это восходит от пустыни, подобно клубам дыма, источая ароматы мирры, и ладана, и всяких благовоний купеческих?

См. главу
Другие переводы



Песнь песней 3:6
26 Перекрёстные ссылки  

И сказал Господь Моисею: «Возьми поровну камедь, оних, халван и чистый ладан.


Я духами опрыскала постель мою, надушила миррой, алоэ и корицей.


Мой возлюбленный как гроздь хины среди виноградников Ен-Геди.


Возьми меня с собою! Давай убежим! Царь ввёл меня в свои палаты. Мы возрадуемся и будем счастливы с тобой. Помни, любовь твоя слаще вина, поэтому девушки любят тебя.


Смотри! Вот паланкин Соломона, его охраняют шестьдесят воинов, сильнейших воинов Израиля.


Я взойду на гору мирры и на холмы благовоний, когда день делает последний вдох и тени разбегаются.


Щёки его подобны ароматному саду, как цветы для духов, губы его словно лилии, с которых капает мирра.


Встала я ради возлюбленного, мирра накапала с пальцев моих на щеколду.


Кто эта девушка, идущая из пустыни, прильнувшая к возлюбленному своему? Я под яблоней тебя разбужу, там, где мать родила тебя, где у неё ты родился.


Я сотворю нечто новое, и вы будете расти ныне как молодой побег. Вы знаете, что это правда: Я воистину проложу дорогу в пустыне, Я заставлю течь реки в сухой земле.


«Иеремия, пойди и обратись к людям, живущим в Иерусалиме. Скажи им: „Во времена, когда вы были молодым народом, вы были мне верны, вы шли за мной как юная невеста через пустыни и невозделанные земли.


Кто избежал меча, найдёт успокоение в пустыне, и Израиль будет там искать покой».


Когда Я нашёл Израиль, он был для Меня как виноград в пустыне, а твои предки были как первые фиги. Но они пришли в Ваал-Фегор и посвятили себя Ваалу, и сами стали мерзкими, как идолы, которых возлюбили они.


Они вошли в дом и увидели Младенца с Марией, Его матерью, и, упав ниц, поклонились Ему. Потом они открыли свои ларцы с сокровищами и стали подносить Ему дары: золото, ладан и мирру.


но на всём пути помните, что Господь, Бог ваш, сорок лет водил вас за Собой по пустыне. Господь испытывал вас, желая смирить, чтобы узнать, что у вас на сердце, и увидеть, будете ли вы следовать Его заповедям.


У меня есть всё, что мне нужно, и даже более, так как я получил от Епафродита посланные вами дары. Это приношения — благоуханные жертвы, приятные и угодные Богу.


Но женщине дали два больших орлиных крыла, чтобы она улетела в пустыню, туда, где было ей приготовлено место. Там должны были заботиться о ней три с половиной года вдали от дракона.


После этого женщина убежала в пустыню, туда, где приготовлено ей было Богом место, чтобы там о ней заботились в продолжение одной тысячи двухсот шестидесяти дней.


корицу, пряности, ароматические курения, благовония, мирра, вино и масло, лучшую муку и пшеницу, крупный скот и овец, лошадей и повозки, тела и души людские.


Когда Он взял свиток, четыре живых создания и двадцать четыре старца пали ниц перед Агнцем. У каждого из них была арфа, и они держали золотые чаши, полные благовоний — молитв людей Божьих.