Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Песнь песней 3:6 - Святая Библия: Современный перевод

6 Что это идёт из пустыни? Оно подобно облаку пыли, наполненному ароматом сожжённых благовонных курений, мирры и других пряностей.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

6 Кто она — та, что восходит от пустыни, словно дыма столб, благоухая ладаном и миррой, дыша ароматами, доставленными издалека?

См. главу Копировать

Восточный Перевод

6 – Кто это восходит от пустыни, подобно столбам дыма, источая ароматы мирры, и ладана, и всяких благовоний купеческих?

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

6 – Кто это восходит от пустыни, подобно столбам дыма, источая ароматы мирры, и ладана, и всяких благовоний купеческих?

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

6 – Кто это восходит от пустыни, подобно столбам дыма, источая ароматы мирры, и ладана, и всяких благовоний купеческих?

См. главу Копировать

Синодальный перевод

6 Кто эта, восходящая от пустыни как бы столбы дыма, окуриваемая миррою и фимиамом, всякими порошками мироварника?

См. главу Копировать




Песнь песней 3:6
26 Перекрёстные ссылки  

Кто эта девушка, идущая из пустыни, прильнувшая к возлюбленному своему? Я под яблоней тебя разбужу, там, где мать родила тебя, где у неё ты родился.


Я взойду на гору мирры и на холмы благовоний, когда день делает последний вдох и тени разбегаются.


Мой возлюбленный как гроздь хины среди виноградников Ен-Геди.


Но женщине дали два больших орлиных крыла, чтобы она улетела в пустыню, туда, где было ей приготовлено место. Там должны были заботиться о ней три с половиной года вдали от дракона.


После этого женщина убежала в пустыню, туда, где приготовлено ей было Богом место, чтобы там о ней заботились в продолжение одной тысячи двухсот шестидесяти дней.


Кто избежал меча, найдёт успокоение в пустыне, и Израиль будет там искать покой».


«Иеремия, пойди и обратись к людям, живущим в Иерусалиме. Скажи им: „Во времена, когда вы были молодым народом, вы были мне верны, вы шли за мной как юная невеста через пустыни и невозделанные земли.


Я сотворю нечто новое, и вы будете расти ныне как молодой побег. Вы знаете, что это правда: Я воистину проложу дорогу в пустыне, Я заставлю течь реки в сухой земле.


Щёки его подобны ароматному саду, как цветы для духов, губы его словно лилии, с которых капает мирра.


Встала я ради возлюбленного, мирра накапала с пальцев моих на щеколду.


Возьми меня с собою! Давай убежим! Царь ввёл меня в свои палаты. Мы возрадуемся и будем счастливы с тобой. Помни, любовь твоя слаще вина, поэтому девушки любят тебя.


но на всём пути помните, что Господь, Бог ваш, сорок лет водил вас за Собой по пустыне. Господь испытывал вас, желая смирить, чтобы узнать, что у вас на сердце, и увидеть, будете ли вы следовать Его заповедям.


Когда Он взял свиток, четыре живых создания и двадцать четыре старца пали ниц перед Агнцем. У каждого из них была арфа, и они держали золотые чаши, полные благовоний — молитв людей Божьих.


У меня есть всё, что мне нужно, и даже более, так как я получил от Епафродита посланные вами дары. Это приношения — благоуханные жертвы, приятные и угодные Богу.


Они вошли в дом и увидели Младенца с Марией, Его матерью, и, упав ниц, поклонились Ему. Потом они открыли свои ларцы с сокровищами и стали подносить Ему дары: золото, ладан и мирру.


И сказал Господь Моисею: «Возьми поровну камедь, оних, халван и чистый ладан.


корицу, пряности, ароматические курения, благовония, мирра, вино и масло, лучшую муку и пшеницу, крупный скот и овец, лошадей и повозки, тела и души людские.


Смотри! Вот паланкин Соломона, его охраняют шестьдесят воинов, сильнейших воинов Израиля.


Я духами опрыскала постель мою, надушила миррой, алоэ и корицей.


Когда Я нашёл Израиль, он был для Меня как виноград в пустыне, а твои предки были как первые фиги. Но они пришли в Ваал-Фегор и посвятили себя Ваалу, и сами стали мерзкими, как идолы, которых возлюбили они.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама