Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 8:10 - Святая Библия: Современный перевод

Через семь дней Ной снова выпустил голубя,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Подождал он еще семь дней и вновь выпустил голубя из ковчега.

См. главу

Восточный Перевод

Спустя семь дней он опять выпустил голубя из ковчега.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Спустя семь дней он опять выпустил голубя из ковчега.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Спустя семь дней он опять выпустил голубя из ковчега.

См. главу

Синодальный перевод

И помедлил еще семь дней других и опять выпустил голубя из ковчега.

См. главу

Новый русский перевод

Спустя семь дней он опять выпустил голубя из ковчега.

См. главу
Другие переводы



Бытие 8:10
9 Перекрёстные ссылки  

Семь дней спустя начался потоп, и на землю полился дождь.


Через семь дней Я пошлю на землю ливень. Он будет идти 40 дней и 40 ночей, и Я сотру с лица земли всё живое, что Я сотворил».


и после полудня он возвратился к Ною, неся в клюве свежий лист с оливкового дерева; так Ной узнал, что на земле вновь появилась суша.


Прошло ещё семь дней, и Ной снова выпустил голубя, но на этот раз тот не вернулся.


Так как вода всё ещё покрывала землю, голубь не мог найти места, чтобы передохнуть, и возвратился в лодку. Ной высунул руку, поймал голубя и взял его обратно в лодку.


Дирижёру хора. Песнь Давида.


Но мы, Господи, ждём Твоего суда, и наша душа стремится помнить Тебя и Твоё имя.


Вот этот завет: Господь отвернулся от семьи Иакова, но я не перестану ждать Его. Я верю, что Он придёт и нас спасёт.


Мы же надеемся на то, чего у нас ещё нет, и терпеливо ждём этого.