Бытие 50:19 - Святая Библия: Современный перевод Иосиф же ответил: «Не бойтесь меня, я не Бог! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Не бойтесь! — отвечал им Иосиф. — Разве я вместо Бога могу что-нибудь делать? Восточный Перевод Юсуф ответил: – Не бойтесь. Разве я Всевышний? Восточный перевод версия с «Аллахом» Юсуф ответил: – Не бойтесь. Разве я Аллах? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Юсуф ответил: – Не бойтесь. Разве я Всевышний? Синодальный перевод И сказал Иосиф: не бойтесь, ибо я боюсь Бога; Новый русский перевод Иосиф ответил: — Не бойтесь. Разве я Бог? |
Но не печальтесь и не вините себя за то, что сделали. Бог определил заранее, чтобы я пришёл в Египет. Я здесь, чтобы спасти вас.
Правда, что вы замыслили против меня зло, но Бог назначил мне доброе, по промыслу Его я послужил к сохранению жизни множества людей, как и случилось до сего дня!
Когда израильский царь прочитал письмо, он разорвал на себе одежды и сказал: «Разве я Бог? Нет! У меня нет власти над жизнью и смертью. Так почему же сирийский царь послал ко мне этого человека, чтобы я излечил его от проказы? Видите, сирийский царь ищет предлога, чтобы поссориться со мной!»
Дорогие друзья, не будьте мстительны. Пусть Бог накажет ваших обидчиков в гневе Своём. Так как записано в Писаниях: «Мщение принадлежит Мне, Я отплачу», — говорит Господь.
и сохраню до тех пор, когда они споткнутся и поступят неправедно, и тогда Я накажу их. Время их бедствия близко, и скоро их постигнет наказание”.
Мы знаем Того, Кто сказал: «Мщение принадлежит Мне, Я отплачу им за их грехи!» И ещё сказал Бог: «Господь будет судить Свой народ».