Иосиф не мог больше совладать с собой и заплакал на глазах у всех, кто стоял возле него. «Пусть все выйдут», — приказал Иосиф, и все вышли; братья же остались с Иосифом наедине. Тогда Иосиф рассказал им, кто он такой.
Бытие 43:31 - Святая Библия: Современный перевод а потом ополоснул лицо и вернулся. Овладев собой, он сказал: «Подавайте кушанья!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потом, умывшись, он вышел и, держа себя в руках, велел подавать на стол. Восточный Перевод Затем, умыв лицо, он вновь вышел к гостям и, взяв себя в руки, сказал: – Подавайте еду. Восточный перевод версия с «Аллахом» Затем, умыв лицо, он вновь вышел к гостям и, взяв себя в руки, сказал: – Подавайте еду. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Затем, умыв лицо, он вновь вышел к гостям и, взяв себя в руки, сказал: – Подавайте еду. Синодальный перевод И, умыв лице свое, вышел, и скрепился, и сказал: подавайте кушанье. Новый русский перевод Затем, умыв лицо, он вновь вышел и, совладав со своими чувствами, сказал: — Подавайте еду. |
Иосиф не мог больше совладать с собой и заплакал на глазах у всех, кто стоял возле него. «Пусть все выйдут», — приказал Иосиф, и все вышли; братья же остались с Иосифом наедине. Тогда Иосиф рассказал им, кто он такой.
«Я долго молчал и сдерживался, Я не говорил ничего. Теперь Я буду кричать как роженица, даже дыхание Моё будет громким.
Но говорит Господь: «Уйми свой плач, не наполняй глаза свои слезами, за всё ты будешь вознаграждена». Так говорит Господь: «Придёт обратно народ Израиля из вражеских земель.
В Писаниях сказано: «Кто хочет наслаждаться жизнью и видеть добрые времена, должен удерживать свой язык от злоречия, а свои уста — от лжи.