Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 43:31 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

31 Потом, умывшись, он вышел и, держа себя в руках, велел подавать на стол.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

31 Затем, умыв лицо, он вновь вышел к гостям и, взяв себя в руки, сказал: – Подавайте еду.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

31 Затем, умыв лицо, он вновь вышел к гостям и, взяв себя в руки, сказал: – Подавайте еду.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

31 Затем, умыв лицо, он вновь вышел к гостям и, взяв себя в руки, сказал: – Подавайте еду.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

31 а потом ополоснул лицо и вернулся. Овладев собой, он сказал: «Подавайте кушанья!»

См. главу Копировать

Синодальный перевод

31 И, умыв лице свое, вышел, и скрепился, и сказал: подавайте кушанье.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

31 Затем, умыв лицо, он вновь вышел и, совладав со своими чувствами, сказал: — Подавайте еду.

См. главу Копировать




Бытие 43:31
5 Перекрёстные ссылки  

Иосиф больше не мог сдерживаться пред всеми слугами своими и велел им оставить его. Когда те удалились, Иосиф открылся братьям,


При многословии не избежать греха, кто сдержан в речах, поступает благоразумно.


«Долго молчал Я, сдерживался, терпел, а теперь, как роженица, кричу без удержу и задыхаюсь!


Так говорит Господь: «Сдержи, Рахиль, свои рыдания и слез не лей, награда ждет тебя за труды твои, — это слово Господа. — Возвратятся они из вражеской земли.


Сказано ведь: «Кто хочет радоваться жизни и видеть добрые дни, пусть язык свой удерживает от зла и уста — от речей лживых,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама