Бытие 32:16 - Святая Библия: Современный перевод Поручив стада своим слугам, Иаков сказал им: «Отделите оба стада друг от друга, идите вперёд и сохраняйте расстояние между стадами». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Разделив на стада, он передал этих животных своим слугам-погонщикам, приказав им: «Идите впереди меня и держитесь на расстоянии один от другого». Восточный Перевод Он поручил их слугам, каждое стадо особо, и сказал им: – Идите впереди меня и держите между стадами некоторое расстояние. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он поручил их слугам, каждое стадо особо, и сказал им: – Идите впереди меня и держите между стадами некоторое расстояние. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он поручил их слугам, каждое стадо особо, и сказал им: – Идите впереди меня и держите между стадами некоторое расстояние. Синодальный перевод И дал в руки рабам своим каждое стадо особо и сказал рабам своим: пойдите предо мною и оставляйте расстояние от стада до стада. Новый русский перевод Он поручил их слугам, каждое стадо особо, и сказал им: — Идите впереди меня и держите между стадами некоторое расстояние. |
Иаков дал слугам приказания, а слуге, отправлявшемуся с первым стадом, он сказал: «Когда мой брат Исав подойдёт к тебе и спросит: „Чей это скот? Куда ты идёшь и чей ты слуга?” —
Скажите: „Это дар тебе, а твой слуга Иаков следует за нами”». «Если я пошлю вперёд людей с дарами, — думал Иаков, — то, может быть, Исав простит меня и примет».
«Помните, что Я посылаю вас, словно овец среди волков: так будьте мудры как змеи и простодушны как голуби. Никому не причиняйте зла.
Затем она приказала своим слугам: «Идите впереди меня, а я пойду следом». А мужу своему она ничего не сказала.