И когда козы случались перед этими ветками, то приносили полосатый, пятнистый или чёрный приплод.
Бытие 31:9 - Святая Библия: Современный перевод Это Бог забрал скот у вашего отца и отдал его мне. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так отнял Бог скот у отца вашего и передал его мне. Восточный Перевод Так Всевышний забрал скот у вашего отца и отдал мне. Восточный перевод версия с «Аллахом» Так Аллах забрал скот у вашего отца и отдал мне. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так Всевышний забрал скот у вашего отца и отдал мне. Синодальный перевод И отнял Бог [весь] скот у отца вашего и дал [его] мне. Новый русский перевод Так Бог забрал скот у вашего отца и отдал мне. |
И когда козы случались перед этими ветками, то приносили полосатый, пятнистый или чёрный приплод.
Однажды Иаков услышал, как между собой разговаривали сыновья Лавана. «Иаков забрал всё, чем владел наш отец. Иаков стал очень богат — и всё это богатство он отобрал у нашего отца», — говорили они.
В то время, когда у скота бывает случка, мне привиделся сон, и я увидел, что случаются только полосатые и пятнистые козлы.
Бог отнял у него всё богатство, и теперь оно принадлежит нам и нашим детям, так что делай всё, что Бог тебе велел!»
Добрый оставит наследство детям и внукам, а богатство злых в конце концов перейдёт в руки к праведным.
Разве я не вправе распоряжаться, как мне угодно тем, что мне принадлежит? Или тебя гложет зависть потому, что я щедр?”