И тогда Ангел Господний остановил Авраама, воззвав к нему с небес: «Авраам, Авраам!» «Здесь я», — ответил Авраам.
Бытие 22:10 - Святая Библия: Современный перевод а потом вынул нож и приготовился убить своего сына. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Авраам уже взялся за нож, чтобы убить сына своего, Восточный Перевод Он протянул руку и взял нож, чтобы заколоть сына. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он протянул руку и взял нож, чтобы заколоть сына. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он протянул руку и взял нож, чтобы заколоть сына. Синодальный перевод И простер Авраам руку свою и взял нож, чтобы заколоть сына своего. Новый русский перевод Он протянул руку и взял нож, чтобы заколоть сына. |
И тогда Ангел Господний остановил Авраама, воззвав к нему с небес: «Авраам, Авраам!» «Здесь я», — ответил Авраам.
Все народы земли будут благословенны через твоих потомков. И всё это Я сделаю потому, что ты повиновался Мне».
куда велел Бог, возвёл там алтарь. Поместив на алтарь дрова, Авраам связал своего сына Исаака и положил его на дрова, сложенные на алтаре,