Авраам ушёл оттуда и, придя в Негев, поселился в городе Герар, расположенном между Кадесом и Суром.
Бытие 21:34 - Святая Библия: Современный перевод Авраам оставался в Филистимской стране ещё долгое время. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И он еще долго оставался в земле филистимской как человек пришлый. Восточный Перевод Ибрахим жил на земле филистимлян долгое время. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ибрахим жил на земле филистимлян долгое время. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иброхим жил на земле филистимлян долгое время. Синодальный перевод И жил Авраам в земле Филистимской, как странник, дни многие. Новый русский перевод Авраам жил на земле филистимлян долгое время. |
Авраам ушёл оттуда и, придя в Негев, поселился в городе Герар, расположенном между Кадесом и Суром.
Затем Авраам возвратился к своим слугам, и они все вместе отправились в Вирсавию, где Авраам и поселился со своими домочадцами.
Мы всего лишь временные жители в этом мире, как и наши предки. Наше время на земле подобно проходящей тени. И мы не можем остановить его.
Господь, Своё милосердие Ты от меня не прячь! Истинная любовь Твоя и верность — защита мне всегда.
И все эти люди продолжали жить со своей верой до самой смерти. Они не получили обещанного, но видели его на расстоянии и радовались ему. Они признавали открыто, что являются чужими, всего лишь странниками на этой земле.
Благодаря своей вере, он оставался в чужой земле, которую Бог обещал отдать ему во владение. Авраам жил в шатрах вместе с Исааком и Иаковом, также получившими обещание от Бога.
Друзья любимые! Я взываю к вам как к путникам и пришельцам в этом мире, чтобы вы чуждались плотских страстей, враждующих с вашей душой.