Тогда Авраам сказал: «Я думал, что здесь никто не боится Бога и что кто-нибудь убьёт меня, чтобы заполучить Сарру.
Бытие 12:12 - Святая Библия: Современный перевод Когда египтяне увидят тебя, то скажут: „Эта женщина — его жена”, и убьют меня, так как пожелают тебя. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда египтяне увидят тебя и поймут, что ты моя жена, они оставят тебя в живых, а меня убьют. Восточный Перевод Когда египтяне увидят тебя, они скажут: «Это его жена» – и убьют меня, а тебя оставят в живых. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда египтяне увидят тебя, они скажут: «Это его жена» – и убьют меня, а тебя оставят в живых. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда египтяне увидят тебя, они скажут: «Это его жена» – и убьют меня, а тебя оставят в живых. Синодальный перевод и когда Египтяне увидят тебя, то скажут: это жена его; и убьют меня, а тебя оставят в живых; Новый русский перевод Египтяне, увидев тебя, скажут: «Это его жена», — и убьют меня, а тебя оставят в живых. |
Тогда Авраам сказал: «Я думал, что здесь никто не боится Бога и что кто-нибудь убьёт меня, чтобы заполучить Сарру.
Его жена Ревекка была красавицей, и вот мужчины стали расспрашивать о ней Исаака, он же ответил им: «Она — моя сестра», так как боялся, что его убьют, чтобы взять её себе.
Не бойтесь тех, кто может убить ваше тело, но над душой не имеет власти. Скорее бойтесь Бога, Который может погубить тело и душу вашу и ввергнуть их в ад.
Но Давид подумал: «Когда-нибудь я попаду в руки Саула. Самое лучшее для меня — бежать в Филистимскую землю. Тогда Саул перестанет искать меня по всей земле Израиля, и я спасусь от него».