то он, увидев с ними Вениамина, повелел своему слуге: «Приведи этих людей ко мне в дом, заколи что-нибудь из скота и приготовь, сегодня в полдень эти люди будут есть со мной».
Притчи 9:2 - Святая Библия: Современный перевод Она приготовила еду, налила вина и поставила на свой стол. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова заколола животных, приправила вино, приготовила трапезу. Восточный Перевод Она заколола из своего скота, смешала вино с пряностями и на стол накрыла. Восточный перевод версия с «Аллахом» Она заколола из своего скота, смешала вино с пряностями и на стол накрыла. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Она заколола из своего скота, смешала вино с пряностями и на стол накрыла. Синодальный перевод заколола жертву, растворила вино свое и приготовила у себя трапезу; Новый русский перевод Она заколола из своего скота, смешала вино с пряностями и на стол накрыла. |
то он, увидев с ними Вениамина, повелел своему слуге: «Приведи этих людей ко мне в дом, заколи что-нибудь из скота и приготовь, сегодня в полдень эти люди будут есть со мной».
Я бы тебя повела в дом моей матери, где бы ты научил меня любви. И я дала бы тебе вина ароматного, выжатого из гранатов моих.
В те дни Господь Всемогущий устроит пир на Своей горе. На этом пиру будут лучшие яства и вина.