Притчи 31:31 - Святая Библия: Современный перевод Прилюдно восхваляй её за все дела, совершённые её руками. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Дайте ей вкусить от плодов рук своих, восхваляйте ее дела у ворот городских! Восточный Перевод Дайте ей награду, которую она заслужила; пусть дела её славятся у городских ворот. Восточный перевод версия с «Аллахом» Дайте ей награду, которую она заслужила; пусть дела её славятся у городских ворот. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Дайте ей награду, которую она заслужила; пусть дела её славятся у городских ворот. Синодальный перевод Дайте ей от плода рук ее, и да прославят ее у ворот дела́ ее! Новый русский перевод Дайте ей награду, которую она заслужила, пусть дела ее славят ее у городских ворот. |
Она земли приобретает, осматривая их, она заработанные деньги использует во благо и сама сажает виноградники.
Грация и красота могут обмануть, но женщина, которая чтит Господа, должна быть восхвалена.
Вы узнаете их по плодам их дел: ведь с тернистых кустов не собирают виноград и с колючих сорняков не собирают фиг.
Пётр собрался и пошёл с ними. Когда он пришёл, его отвели в комнату наверху, и все вдовы окружили его. Плача, они показывали ему рубашки и платья, которые сшила Тавита, пока была с ними.
Приветствуйте Трифену и Трифосу, женщин, которые усердно трудятся во славу Господа. Приветствуйте мою дорогую подругу Персиду, которая столь усердно трудилась ради Господа.
Так же и добрые поступки видны, а те, которые не столь очевидны, открываются впоследствии.
Потому что Бог справедлив и Он не забудет о ваших трудах и о той любви, которую вы оказали Ему, когда помогали и по-прежнему помогаете Его людям.
Тогда я услышал, как голос с неба сказал: «Запиши, что отныне блаженны те, кто умер с верой в Господа». «Да, это так, — говорит Дух, — теперь они могут отдохнуть от своих трудов, потому что их деяния последуют за ними».