Притчи 23:3 - Святая Библия: Современный перевод Не ешь слишком много того, чем он тебя угощает. Это могло быть проверкой. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не соблазняйся его изысканным угощеньем — его еда обманчива. Восточный Перевод Лакомств его не желай, потому что пища эта обманчива. Восточный перевод версия с «Аллахом» Лакомств его не желай, потому что пища эта обманчива. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Лакомств его не желай, потому что пища эта обманчива. Синодальный перевод Не прельщайся лакомыми яствами его; это — обманчивая пища. Новый русский перевод Лакомств его не желай, потому что пища эта обманчива. |
Царь Навуходоносор назначил ежедневно выдавать этим юношам еду и вино с царского стола. Он хотел, чтобы израильские юноши обучались три года, по истечении которых некоторые из них должны были стать слугами вавилонского царя.
Даниил не хотел есть пищу и пить вино с царского стола, чтобы не оскверниться. Поэтому он попросил Асфеназа, чтобы тот разрешил ему не осквернять себя этой едой.
«Но будьте осторожны, чтобы ваш разум не притупился от разгула, пьянства и житейских забот, чтобы этот день, подобно ловушке, не застиг вас врасплох.
Что касается вашего прежнего образа жизни, вас учили отречься от вашей прежней сути, совращённой суетными желаниями.