Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 17:19 - Святая Библия: Современный перевод

Кто любит споры, тот любит грех. Кто себя хвалит, тот призывает беды.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Кто любит беззаконие, тот распри любит, а кто на зависть людям высокие ворота строит — навлекает на себя погибель.

См. главу

Восточный Перевод

Кто любит ссоры, тот любит грех; кто бахвалится, ищет падения.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Кто любит ссоры, тот любит грех; кто бахвалится, ищет падения.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Кто любит ссоры, тот любит грех; кто бахвалится, ищет падения.

См. главу

Синодальный перевод

Кто любит ссоры, любит грех, и кто высоко поднимает ворота свои, тот ищет падения.

См. главу

Новый русский перевод

Кто любит ссоры, тот любит грех; тот, кто бахвалится, ищет падения.

См. главу
Другие переводы



Притчи 17:19
14 Перекрёстные ссылки  

После этого Авессалом приобрёл себе колесницу, лошадей и пятьдесят человек, которые бежали перед ним.


Адония, сын Давида и Аггифы, очень возгордился и сказал: «Я буду царём». Он приобрёл себе колесницу, всадников и пятьдесят человек, чтобы они бежали впереди него.


Гордому человеку грозит погибель, высокомерному грозит поражение.


Начать спор, словно пробить дыру в плотине. Поэтому прекрати спор, пока дыра не стала ещё больше.


Гордый скоро будет уничтожен, но смиренному оказана будет честь.


Не строй дом раньше, чем засеешь свои поля.


Если мудрый пытается уладить дело с глупым, последний будет спорить и говорить глупости, и они никогда не договорятся.


Я обеспокоен тем, что когда приду к вам, то найду вас совсем не такими, какими хотел бы, и вы найдёте меня не таким, каким хотели бы меня видеть. Я опасаюсь, что среди вас начнутся ссоры, зависть, злобные стычки, гнев, клевета, сплетни, высокомерие друг перед другом и всяческие беспорядки.


потому что гнев людской мешает жить праведно, как это угодно Богу.