Поэтому Я сделаю то, о чём ты просил: Я даю тебе мудрость и разум, подобного тебе никогда не бывало прежде тебя и после тебя никогда не будет.
Притчи 16:21 - Святая Библия: Современный перевод Если мудр человек, другие это поймут, и тот, кто осторожно выбирает слова, может убедить любого. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сердцем мудрый прослывет разумным, а ласковая речь всякого убедит. Восточный Перевод Мудрого сердцем зовут понимающим, и приятная речь прибавит убедительности. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мудрого сердцем зовут понимающим, и приятная речь прибавит убедительности. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мудрого сердцем зовут понимающим, и приятная речь прибавит убедительности. Синодальный перевод Мудрый сердцем прозовется благоразумным, и сладкая речь прибавит к учению. Новый русский перевод Мудрого сердцем зовут понимающим, и приятная речь прибавит убедительности. |
Поэтому Я сделаю то, о чём ты просил: Я даю тебе мудрость и разум, подобного тебе никогда не бывало прежде тебя и после тебя никогда не будет.
Здравый смысл словно источник чистой воды, а глупые ничего не видят, кроме глупости своей.
Господь мой Всемогущий дал мне возможность учить, и теперь я учу этих несчастных людей. Каждое утро Он будит меня и наставляет меня словно ученика.
И сказал тогда Иисус: «Славлю Тебя, Отец, Господь неба и земли, потому что Ты скрыл это от мудрых и понимающих и открыл всё простосердечным.
Иисус снискал всеобщее одобрение, и все были поражены Его красноречием, и спрашивали: «Не Сын ли это Иосифа?»
Держитесь подальше от них, так как весть о вашем послушании достигла всех, и все верующие знают, как вы послушны. И я радуюсь за вас, но хочу, чтобы вы поступали мудро по отношению ко всему доброму и сохраняли невинность перед всяким злом.
Мудрость же, исходящая свыше, прежде всего чиста, мирна, добра, кротка, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и искренна.