Притчи 15:17 - Святая Библия: Современный перевод Лучше едва утолить голод там, где любовь, чем есть досыта, где ненависть. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Лучше обед из овощей, да с любовью, чем откормленный телец, да с ненавистью. Восточный Перевод Лучше блюдо из овощей там, где любовь, чем из откормленного телёнка, где ненависть. Восточный перевод версия с «Аллахом» Лучше блюдо из овощей там, где любовь, чем из откормленного телёнка, где ненависть. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Лучше блюдо из овощей там, где любовь, чем из откормленного телёнка, где ненависть. Синодальный перевод Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть. Новый русский перевод Лучше блюдо из овощей там, где любовь, чем из откормленного теленка, где ненависть. |
Может быть, в этом есть правда, но я говорю: «Лучше довольствоваться тем, что есть у тебя, чем постоянно стремиться завладеть ещё большим богатством».
И снова он послал слуг с таким наказом к тем, кого он пригласил: „Послушайте, всё приготовлено для пира: заколоты откормленные телята и быки — всё готово. Приходите на свадебный пир”.
Итак, если для вас есть утешение во Христе, если вам ведома утеха, приносимая вашей любовью, если вы соучаствуете в Духе, если вам знакомо сострадание и привязанность,
И мы знаем эту любовь, которую Бог испытывает к нам, и доверились ей. Бог есть любовь. Тот, кто живёт в любви, живёт в Боге, и Бог живёт в нём.