Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 15:17 - Святая Библия: Современный перевод

Лучше едва утолить голод там, где любовь, чем есть досыта, где ненависть.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Лучше обед из овощей, да с любовью, чем откормленный телец, да с ненавистью.

См. главу

Восточный Перевод

Лучше блюдо из овощей там, где любовь, чем из откормленного телёнка, где ненависть.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Лучше блюдо из овощей там, где любовь, чем из откормленного телёнка, где ненависть.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Лучше блюдо из овощей там, где любовь, чем из откормленного телёнка, где ненависть.

См. главу

Синодальный перевод

Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.

См. главу

Новый русский перевод

Лучше блюдо из овощей там, где любовь, чем из откормленного теленка, где ненависть.

См. главу
Другие переводы



Притчи 15:17
9 Перекрёстные ссылки  

Лучше немного приобрести правдой, чем много, но обманом.


Лучше иметь корку хлеба, но с миром в душе, чем богатый дом, в котором все ссорятся.


Лучше жить одиноким в пустыне, чем со вспыльчивой и сварливой женой.


Может быть, в этом есть правда, но я говорю: «Лучше довольствоваться тем, что есть у тебя, чем постоянно стремиться завладеть ещё большим богатством».


И снова он послал слуг с таким наказом к тем, кого он пригласил: „Послушайте, всё приготовлено для пира: заколоты откормленные телята и быки — всё готово. Приходите на свадебный пир”.


Приведите откормленного телёнка, заколите его. Тогда мы станем праздновать и веселиться,


Итак, если для вас есть утешение во Христе, если вам ведома утеха, приносимая вашей любовью, если вы соучаствуете в Духе, если вам знакомо сострадание и привязанность,


И мы знаем эту любовь, которую Бог испытывает к нам, и доверились ей. Бог есть любовь. Тот, кто живёт в любви, живёт в Боге, и Бог живёт в нём.