Любой человек, оскорбляющий имя Господа, должен быть предан смерти. Он должен быть побит камнями. Чужеземцев следует наказывать так же, как и человека, родившегося в Израиле. Если человек оскорбляет имя Господа, он должен быть предан смерти.
От Матфея 9:3 - Святая Библия: Современный перевод И тогда некоторые из законоучителей стали говорить друг другу: «Своими словами Этот Человек наносит оскорбление Богу!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова При этом иные из книжников говорили про себя: «Он богохульствует!» Восточный Перевод Тогда некоторые из учителей Таурата подумали про себя: «Он кощунствует!» Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда некоторые из учителей Таурата подумали про себя: «Он кощунствует!» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда некоторые из учителей Таврота подумали про себя: «Он кощунствует!» перевод Еп. Кассиана И вот, некоторые из книжников сказали самим себе: Он богохульствует. Библия на церковнославянском языке И се, нецыи от книжник реша в себе: сей хулит. |
Любой человек, оскорбляющий имя Господа, должен быть предан смерти. Он должен быть побит камнями. Чужеземцев следует наказывать так же, как и человека, родившегося в Израиле. Если человек оскорбляет имя Господа, он должен быть предан смерти.
Но если человек согрешит, зная, что грешит, то тот человек оскорбляет Господа и должен быть изгнан из своего народа, будь то человек, родившийся в израильской семье или живущий среди вас иноплеменник.
И тогда первосвященник разорвал на себе одежды, говоря: «Он оскорбляет Бога! Какие ещё нужны свидетели! Вы все слышали эти оскорбления!
Вы все слышали эти оскорбления. Что вы думаете об этом?» И они все воскликнули, что Иисус виновен и должен быть предан смерти.
потому что изнутри, из человеческого сердца, исходят дурные помыслы, распутство, кражи, убийства,
Тогда книжники и фарисеи стали думать: «Кто это наносит оскорбления Всевышнему? Кто, кроме Бога, может прощать грехи?»