Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 8:1 - Святая Библия: Современный перевод

Когда Иисус спустился с горы, огромные толпы народа последовали за Ним.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда сошел Иисус с горы, за Ним последовало множество народа.

См. главу

Восточный Перевод

Когда Иса спустился с горы, за Ним последовало множество людей.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда Иса спустился с горы, за Ним последовало множество людей.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда Исо спустился с горы, за Ним последовало множество людей.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало много народа.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Сшедшу же ему с горы, вслед его идяху народи мнози.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 8:1
12 Перекрёстные ссылки  

Однако Иисус знал о том, что замышляли фарисеи, и поэтому ушёл оттуда. Множество народа следовало за Ним, и Он всех исцелял,


И стали к Нему приходить толпы народа, принося с собой хромых, слепых, калек, глухонемых и других больных. Они клали их на землю у ног Иисуса, и Он их исцелял.


За Ним следовали толпы людей, и Он исцелял там всех, кто был болен.


Когда Иисус и Его ученики уходили из Иерихона, толпы народа следовали за Ним.


Множество народа следовало за Ним из Галилеи, Десятиградия, Иерусалима, Иудеи и из-за Иордана.


потому что Он учил их как имеющий власть, а не как законоучители.


Когда Иисус увидел вокруг Себя толпу, то велел Своим ученикам перебраться на другой берег озера.


Один прокажённый пришёл, склонился перед Ним и сказал: «Господи, если Ты захочешь, то сможешь вылечить меня».


После этого Иисус вышел со Своими учениками к озеру. Множество народа из Галилеи, Иудеи,


Молва об Иисусе распространялась всё больше и больше, и множество народа приходило слушать Его и исцеляться от своих болезней.