Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 22:22 - Святая Библия: Современный перевод

Услышав это, они удивились. Затем они оставили Его и ушли прочь.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Услышав это, они удивились и, оставив Его, ушли.

См. главу

Восточный Перевод

Такой ответ их озадачил, и, оставив Ису, они ушли.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Такой ответ их озадачил, и, оставив Ису, они ушли.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Такой ответ их озадачил, и, оставив Исо, они ушли.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И услышав, они удивились и, оставив Его, ушли.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И слышавше дивишася: и оставльше его отидоша.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 22:22
10 Перекрёстные ссылки  

«Помните, что Я посылаю вас, словно овец среди волков: так будьте мудры как змеи и простодушны как голуби. Никому не причиняйте зла.


И народ, услышав это, дивился Его учению.


Но никто не смог ответить Иисусу, и с того дня никто уже ни о чём не осмеливался Его больше спрашивать.


Когда Иисус услышал это, Он в удивлении сказал тем, кто был с Ним: «Правду вам говорю: Я не встречал подобной веры ни у кого в Израиле.


Иудейские предводители знали, что эта притча направлена против них и думали, как бы схватить Иисуса, но боялись народа. Поэтому, оставив Его, они ушли.


так как Я дам вам мудрость и вложу в ваши уста такие слова, что ни один из ваших противников не сможет ни противостоять вам, ни опровергнуть вас.


но не могли противостоять мудрости и Духу, который говорил через него.


Ваша речь должна быть всегда приятна, а разговор — разумен, чтобы вы знали, как кому отвечать.