Ты продолжаешь утверждать: „У нас есть поучения Господние, и мы мудры”. Но это всё не так, поскольку лгали перья книжников.
От Матфея 15:6 - Святая Библия: Современный перевод и тем самым учите не почитать отца и мать. Так вы отменили заповедь Божью ради ваших обычаев. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова то ему и не нужно почитать отца своего“. Вы упразднили этим слово Божие ради предания вашего. Восточный Перевод то ему уже не обязательно помогать отцу. Тем самым вы ради своего обычая отменяете слово Всевышнего. Восточный перевод версия с «Аллахом» то ему уже не обязательно помогать отцу. Тем самым вы ради своего обычая отменяете слово Аллаха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) то ему уже не обязательно помогать отцу. Тем самым вы ради своего обычая отменяете слово Всевышнего. перевод Еп. Кассиана тот да не почтит отца своего или мать свою; и отменили вы слово Божие ради предания вашего. Библия на церковнославянском языке и да не почтит отца своего или матере: и разористе заповедь Божию за предание ваше. |
Ты продолжаешь утверждать: „У нас есть поучения Господние, и мы мудры”. Но это всё не так, поскольку лгали перья книжников.
Но вы говорите, что можно сказать отцу или матери: „Я не могу помочь вам, так как предназначаю всё своё состояние в дар Богу”,
Так вы отменяете слово Божье ради своих обычаев, которые передаёте из поколения в поколение. И вы делаете много подобного этому».
Так что же, мы отрицаем закон тем, что тверды в своей вере? Конечно же, нет! Напротив, мы поддерживаем закон своей верой.
Если в семье у верующей есть вдовы, она должна помогать им, чтобы церковь не была обременена ими и могла помогать истинным вдовам.
Если же кто не заботится о собственной семье, а особенно о своих близких родственниках, тот отрекается от веры, став хуже, чем неверующий.