Когда Иисус и Его ученики пришли в Капернаум, к Петру подошли сборщики храмового налога и спросили: «Твой учитель платит двухдрахмовый налог на храм?»
От Марка 9:33 - Святая Библия: Современный перевод Иисус и Его ученики пришли в Капернаум. Когда они зашли в дом, Он спросил их: «О чём вы рассуждали дорогой?» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так они пришли в Капернаум, и, войдя в дом, Он спросил их: «О чем вы говорили дорогой?» Восточный Перевод Они пришли в Капернаум, и, когда расположились в доме, Иса спросил учеников: – Скажите, о чём это вы говорили по дороге? Восточный перевод версия с «Аллахом» Они пришли в Капернаум, и, когда расположились в доме, Иса спросил учеников: – Скажите, о чём это вы говорили по дороге? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они пришли в Капернаум, и, когда расположились в доме, Исо спросил учеников: – Скажите, о чём это вы говорили по дороге? перевод Еп. Кассиана И пришли в Капернаум; и уже в доме Он спрашивал их: что вы дорогой обсуждали? Библия на церковнославянском языке И прииде в капернаум: и в дому быв, вопрошаше их: что на пути в себе помышлясте? |
Когда Иисус и Его ученики пришли в Капернаум, к Петру подошли сборщики храмового налога и спросили: «Твой учитель платит двухдрахмовый налог на храм?»
Ему не нужны были ничьи рассказы о человеческой природе, потому что Он знал, что у кого на сердце.
И спросил его Иисус в третий раз: «Симон, сын Ионы, любишь ли ты Меня?» Пётр опечалился, что Иисус спрашивает его в третий раз: «Любишь ли ты меня?» И потому Пётр сказал Иисусу: «Господи, Тебе всё ведомо. Ты знаешь, что я люблю Тебя». Иисус сказал ему: «Заботься об овцах Моих.
И нет ничего сущего, что скрылось бы от Него, — всё обнажено и открыто перед глазами Того, Кому мы дадим отчёт о наших поступках.
Я убью их детей, наслав на них мор, и все церкви узнают, что Я — Тот, Кто проникает в умы и сердца людей. Я воздам каждому из вас по заслугам.