От Иоанна 2:25 - Святая Библия: Современный перевод25 Ему не нужны были ничьи рассказы о человеческой природе, потому что Он знал, что у кого на сердце. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова25 Он не нуждался ни в чьих свидетельствах о ком бы то ни было, ибо Сам знал, что в каком человеке есть. См. главуВосточный Перевод25 и Ему не нужно было знать о человеке по рассказам других, так как Он видел, что у каждого на душе. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»25 и Ему не нужно было знать о человеке по рассказам других, так как Он видел, что у каждого на душе. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)25 и Ему не нужно было знать о человеке по рассказам других, так как Он видел, что у каждого на душе. См. главуперевод Еп. Кассиана25 и потому что не имел нужды, чтобы кто засвидетельствовал о человеке; ибо Сам знал, что было в человеке. См. главуБиблия на церковнославянском языке25 и яко не требоваше, да кто свидетелствует о человецех: сам бо ведяше, что бе в человеце. См. главу |