От Марка 5:26 - Святая Библия: Современный перевод Она сильно страдала, и многие врачи старались ей помочь. Она потратила на них всё, что имела, но ей становилось не лучше, а хуже. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Она много натерпелась от разных врачей, потратив на лечение всё, что было у нее, но никакой пользы не получила, и даже стало ей еще хуже. Восточный Перевод Она натерпелась от многих врачей, истратила на лечение всё, что у неё было, но не получила никакой помощи, напротив, ей становилось всё хуже. Восточный перевод версия с «Аллахом» Она натерпелась от многих врачей, истратила на лечение всё, что у неё было, но не получила никакой помощи, напротив, ей становилось всё хуже. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Она натерпелась от многих врачей, истратила на лечение всё, что у неё было, но не получила никакой помощи, напротив, ей становилось всё хуже. перевод Еп. Кассиана много претерпевшая от многих врачей, истратившая всё, что у нее было, и не получившая никакой пользы, но даже пришедшая в худшее состояние, Библия на церковнославянском языке и много пострадавши от мног врачев, и издавши своя вся, и ни единыя пользы обретши, но паче в горшее пришедши: |
Но внезапно падёт Вавилон и будет разбит. Плачьте о нём! Найдите ему лекарство, и, быть может, он исцелится.
Конечно, в Галааде есть врачи, конечно, в Галааде есть лекарства, но почему же не исцелён мой народ?
Когда эта женщина услышала об Иисусе, она подошла к Нему сзади в толпе и дотронулась до Его одежды,
Одна женщина, которая двенадцать лет страдала кровотечениями и которую никто не мог исцелить, хотя она истратила на врачей всё, что имела,