Когда Ииуй вышел к царским военачальникам, один из них спросил его: «Всё ли в порядке? Зачем приходил к тебе этот сумасшедший человек?» Ииуй ответил: «Вы знаете этого человека и то, какие безумства он говорит».
От Марка 3:21 - Святая Библия: Современный перевод Когда же Его ближние услышали об этом, они пришли, чтобы увести Его, потому что люди говорили: «Он не в своём уме!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Узнав, что Он вернулся, Его близкие решили пойти и увести Его: им казалось, что Он не в себе. Восточный Перевод Услышав об этом, родственники Исы пришли забрать Его, потому что они говорили: – Он не в Своём уме. Восточный перевод версия с «Аллахом» Услышав об этом, родственники Исы пришли забрать Его, потому что они говорили: – Он не в Своём уме. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Услышав об этом, родственники Исо пришли забрать Его, потому что они говорили: – Он не в Своём уме. перевод Еп. Кассиана И услышав, близкие Его вышли взять Его; они говорили: Он — вне Себя. Библия на церковнославянском языке И слышавше иже бяху у него, изыдоша, да имут его: глаголаху бо, яко неистов есть. |
Когда Ииуй вышел к царским военачальникам, один из них спросил его: «Всё ли в порядке? Зачем приходил к тебе этот сумасшедший человек?» Ииуй ответил: «Вы знаете этого человека и то, какие безумства он говорит».
Вот что ты говорил в письме к Софонии: „Софония, Господь сделал тебя священником вместо Иодая, ты должен быть ответственным за храм Божий и сажать в темницу каждого, кто ведёт себя как сумасшедший, выдавая себя за пророка. Ты должен надеть на ноги такого человека деревянные колодки, а на шею ему — железный хомут.
Затем пришли мать и братья Иисуса, но они остались снаружи, послав людей, чтобы позвать Его.
Когда Павел ещё продолжал говорить в свою защиту, Фест громко сказал: «Павел, ты сумасшедший! Большая учёность свела тебя с ума!»
Потому что если мы ведём себя как невменяемые, то это — ради Бога. И если мы в полном рассудке, то это ради вас.