Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Коринфянам 5:13 - Святая Библия: Современный перевод

13 Потому что если мы ведём себя как невменяемые, то это — ради Бога. И если мы в полном рассудке, то это ради вас.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

13 И если мы «безумны» были, то это ради Бога; если же в здравом уме, то это для вас.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

13 Если кто-то полагает, что мы не в своём уме, то мы стали такими для Всевышнего, если же мы рассуждаем здраво – это для вас.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

13 Если кто-то полагает, что мы не в своём уме, то мы стали такими для Аллаха, если же мы рассуждаем здраво – это для вас.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

13 Если кто-то полагает, что мы не в своём уме, то мы стали такими для Всевышнего, если же мы рассуждаем здраво – это для вас.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

13 Ибо, если мы вышли из себя, то для Бога; если мыслим здраво, то для вас.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

13 Аще бо изумихомся, Богови: аще ли целомудрствуем, вам.

См. главу Копировать




2 Коринфянам 5:13
15 Перекрёстные ссылки  

Вот что ты говорил в письме к Софонии: „Софония, Господь сделал тебя священником вместо Иодая, ты должен быть ответственным за храм Божий и сажать в темницу каждого, кто ведёт себя как сумасшедший, выдавая себя за пророка. Ты должен надеть на ноги такого человека деревянные колодки, а на шею ему — железный хомут.


Когда же Его ближние услышали об этом, они пришли, чтобы увести Его, потому что люди говорили: «Он не в своём уме!»


Бог дал мне драгоценный дар, и потому я призываю всех вас, чтобы вы не возомнили о себе более положенного; трезво оценивайте своё поведение; рассуждайте разумно, согласно той вере, которую Бог дал каждому из вас.


Я хотел бы, чтобы вы были терпеливы к моей неразумности, но вы уже терпеливы.


Я хвастался как глупец, но вы сами меня к этому вынудили. Не я должен себя хвалить, а вы, так как я ни в коем случае не хуже этих ваших «великих апостолов», хотя я и ничтожен.


так как если я стану хвалиться, то не буду глупцом, говоря правду. Однако я воздержусь от хвастовства, чтобы никто из вас не подумал обо мне лучше, чем о том свидетельствуют мои слова и поступки.


Итак, хотя я и написал вам, то не ради того, кто поступает плохо, не ради того, кому причинили зло, но ради того, чтобы вы осознали перед Богом своё беспокойство о нас.


Христу предстоит перенести множество страданий, которые поразят Его тело, то есть церковь. Я радуюсь, что страдаю ради вас и что своим телом я принимаю мою долю этих страданий, которые будут во благо Его церкви.


Когда мы проповедовали вам Благовестие, то делали это не только словами, но со всей силой, с Духом Святым и с глубоким убеждением в истинности этого учения. Вы знаете, какую жизнь мы вели, когда были с вами. Это было вам во благо,


Поэтому я терплю всё ради блага избранных, чтобы и они могли достичь спасения во Христе Иисусе, а вместе со спасением и вечной славы.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама