Попрощавшись с людьми, Он в одиночестве поднялся в горы, чтобы помолиться. И когда наступил вечер, Он был там один.
От Луки 5:16 - Святая Библия: Современный перевод Иисус же часто уходил в пустынные места и молился. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А Иисус время от времени удалялся в пустынные места и там молился. Восточный Перевод Иса же часто уходил в безлюдные места и молился. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса же часто уходил в безлюдные места и молился. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо же часто уходил в безлюдные места и молился. перевод Еп. Кассиана Он же удалялся в пустынные места и молился. Библия на церковнославянском языке Той же бе отходя в пустыню и моляся. |
Попрощавшись с людьми, Он в одиночестве поднялся в горы, чтобы помолиться. И когда наступил вечер, Он был там один.
Весь народ крестился у Иоанна, и Иисус тоже крестился. И когда Он стал молиться, небо раскрылось,
В один из тех дней Иисус взошёл на гору, чтобы помолиться, и провёл ночь в молитве к Богу.
Дней через восемь после того как Иисус сказал это, Он отправился на гору, чтобы помолиться, взяв с собой Петра, Иоанна и Иакова.
Иисус, зная, что люди собираются прийти за Ним, чтобы сделать Его царём, снова отправился на холм, чтобы побыть в одиночестве.