Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 24:37 - Святая Библия: Современный перевод

Они же, поражённые и исполненные страха, думали, что видят духа.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В смятении и страхе они решили, что видят духа.

См. главу

Восточный Перевод

Они замерли в испуге, думая, что видят призрак.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они замерли в испуге, думая, что видят призрак.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они замерли в испуге, думая, что видят призрак.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Они же, в ужасе и страхе, думали, что видят духа.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Убоявшеся же и пристрашни бывше, мняху дух видети:

См. главу
Другие переводы



От Луки 24:37
7 Перекрёстные ссылки  

Тогда богач сказал: „Нет, отец Авраам, но, если кто из мёртвых придёт к ним, они покаются”.


Но Иисус сказал: «Почему вы грустите? Почему сомневаетесь в том, что видите?


Но ученики сказали: «Ты не в своём уме». Она же настаивала на своём, а они говорили: «Это его Ангел».


Царь сказал женщине: «Не бойся! Что ты видишь?» Женщина сказала: «Я вижу дух, выходящий из земли».